Menu

Iniziamo...
Let's start...

TARTARE DI “SARDO MODICANA”, FIOR DI CAPPERO IN OSMOSI, TUORLO FRITTO E PREZZEMOLO LIQUIDO

“Sardo Modicana” Beef Tartare, Osmotic Caper Flower, Fried Egg Yolk and Liquid Parsley

3 *
€ 20,00
ANIMELLA AL BURRO NOCCIOLA, CREMA DI TOPINAMBUR, CIPOLLA IN GIARDINIERA

Sweetbread with Brown Butter, Jerusalem Artichoke Cream and Pickled Onion

7 *
€ 18,00
COTTO E CRUDO DI TONNO, COULIS DI MELOGRANO, JULIENNE DI
FINOCCHI

Tuna, Cooked and Raw, Pomegranate Coulis and Fennel Julienne

4 *
€ 20,00
BATTUTO DI GAMBERI ROSSI, PANNA ACIDA, MORE E FIOCCHI DI SALE NERO

Red Prawn Tartare, Sour Cream, Blackberries and Black Salt Flakes

2 7 *
€ 22,00
Sfizi di mare (composti da 5 portate)

Seafood Delights (5 courses)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 *
€ 40,00
PLATEAU DI CRUDO (composto da 2 ostriche, 2 scampi, 2 gamberi e tartare o sashimi di pesce)

Raw Seafood Plateau (2 oysters, 2 scampi, 2 prawns and fish tartare or sashimi)

2 4 14 *
€ 40,00
Patanegra Jamón De Bellota ibèrico, crostino di pane, concasse di pomodoro e basilico

Patanegra Jamón De Bellota ibèrico, bread crouton, tomato and basil concasse

1 7 *
€ 25,00

Poi...
Then...

MACCARRONES AL RAGÚ DI CINGHIALE E SCAGLIE DI CIOCCOLATO

Maccarrones with Wild Boar Ragù and Chocolate Shavings

1 9 12 *
€ 20,00
risotto all'erborinato, zucca, aglio nero e crumble alle erbe

Risotto with Blue Cheese, Pumpkin, Black Garlic and Herb crumble

1 5 7 8 11
€ 24,00
SPAGHETTONE "FELICETTI" ALL'ASSOLUTO DI POMODORO

“Felicetti” Spaghettone with Pure Tomato Essence

1 #
€ 16,00
LINGUINE AI PORCINI IN DOPPIA CONSISTENZA, NOCCIOLE AL FORNO E CARPACCIO DI RICCIOLA MARINATA

Linguine with Porcini Mushrooms in Double Texture, Roasted Hazelnuts and Marinated Amberjack Carpaccio

1 4 8 *
€ 24,00
CULURGIONES SALSA ALLO ZAFFERANO E ALICI DEL CANTABRICO

Culurgiones with Saffron Souce and Cantabria Anchovies

1 3 4 5 7
€ 20,00

Dopo...
After...

PETTO D'ANATRA AL " ROSA" PURE’ DI ZUCCA, SOIA E CAVOLO CAPPUCCIO

Duck Breast “à la Rose”, Pumpkin Purée, Soy and Savoy Cabbage

6 *
€ 28,00
GUANCIA DI VITELLO C.B.T., VELLUTATA DI CASTAGNE ARROSTO, BROCCOLETTI E RIDUZIONE DEL SUO FONDO

Slow-Cooked Veal Cheek, Roasted Chestnut Velouté, Broccolini and Jus Reduction

8 12 *
€ 24,00
DENTICE ALLA PLANCIA, MELA VERDE, CAROTINE GLASSATE E ACQUA DI MARE

Grilled Dentex, Green Apple, Glazed Baby Carrots and Sea Water Essence

4 7 *
€ 29,00
SEPPIA TEXTURIZZATA, SALSA AL LIMONE, CARDONCELLO E BIETOLA POCO PICCANTE

Textured Cuttlefish, Lemon Sauce, King Oyster Mushroom and Mild Chard

7 14 *
€ 28,00
BAVETTA E IL SUO CONTORNO

Flan Steak and Its Side Dish

*
€ 30,00

Pescato del giorno
Fish of the day

In base alla disponibillità - Based of availability
Pesce al forno

Baked fish

*
€ 8,00 / hg
Aragosta

Lobster

2 *
€ 20,00 / hg
Astice

Crayfish

2 *
€ 16,00 / hg

contorni...
side dishes...

misticanza di pomodori e carote

Mixed salad with cherry tomatoes and carrots

€ 7,00
insalata verde

Green salad

€ 7,00
patate al forno

Baked potatoes

€ 7,00
verdurine al salto

Sauteed vegetables

*
€ 7,00

Il finale...
The ending...

LINGOTTO MORBIDO AL CIOCCOLATO FONDENTE, GLASSA ROCHER, LAMPONI, CARAMELLO SALATO E CRUMBLE ALLA NOCCIOLA

Soft Dark Chocolate Bar, Rocher Glaze, Raspberries, Salted Caramel and Hazelnut Crumble

7 8 *
€ 10,00
IL NOSTRO TIRAMISÙ CLASSICO

Our Classic Tiramisu

1 3 7 *
€ 8,00
LA SEADAS

Traditional Seadas

1 7 *
€ 8,00
HOT BARRIES: cRUMBLE AL CACAO AMARO, GELATO ALLA VANIGLIA E COULIS DI tiepido LAMPONI

Hot Berries – Bitter Cocoa Crumble, Vanilla Ice Cream and Warm Raspberry Coulis

1 3 7 *
€ 8,00
Dolce del giorno

Dessert of the day

1 3 7 8 *
€ 8,00
Coperto / Cover charge / Couvert

A persona / Per person / Par personne

€ 3,00
Lista allergeni / Allergen list / Liste des allergènnes:

(1) Glutine / Gluten / Gluten (2) Crostacei / Shellfish / Fruit de mer (3) Uova / Eggs / Oeufs (4) Pesce / Fish / Poisson (5) Arachidi / Peanuts / Cacahuètes (6) Soia / Soy / Soja (7) Latticini / Dairy products / Les produits latiers (8) Frutta a guscio / Nuts / Des noisettes (9) Sedano / Celery / Cèleri (10) Senape / Mustard / Moutarde (11) Semi di sesamo / Sesam seeds / Graines de sèsame (12) Anidride solforosa e solfiti / Sulfur dioxide and sulphites / Anhydride sulfureux et sulfites (13) Molluschi / Clams / Palourdes (14) Lupini / Lupins / Lupins

* Vi informiamo che alcuni prodotti possono essere surgelati all’origine o congelati in loco (mediante abbattimento rapido di temperatura) rispettando le procedure di autocontrollo ai sensi del reg. CE 852/04.
We inform you that some products may be frozen at the origin or on site (through quick chilling) respecting the self control procedures according to reg. CE 852/04.
Nous vous informons que certains produits peuvent etre congelès à l’origine ou congelès sur place (par rèduction rapide de la temperature) respectant les procèdures d’autocontrole conformèment à au règl. CE 852/04

I piatti contrassegnati da # possono contenere tracce dei seguenti allergeni: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 *
Dishes marked with # may contain traces of the following allergens: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 *
Les plats marqués d'un # peuvent contenir des traces des allergènes suivants : 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 *

Per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare la presente tabella (vedi sopra) e verrà fornito, a richiesta, ogni chiarimento dal personale in servizio, potete consultare inoltre il materiale esposto in vetrina per ingredienti e allergeni.
For any informations about allergen it’s possible to consult this table (see above) and, on request, any clarification will be provided by the service staff. You can also consult the ingredient and allergen paper displayed in the shop window.
Pour toutes les informations sur les substances et les allergènes, vous pouvez consulter ce tableau (voir au dessus) et, sur demande, toute clarification sera fournie par le personnel de service, vous pouvez ègalement consulter le materiel affichè dans la femetre pour les ingrèdients et les affergènes